Friday, July 11, 2008

¿cachai?

¿cachai? - do you get it? do you understand?, often pronounced "tchai?"

hermana anfitriona: ¿cachai el castellano?
estudiante de intercambio: ¿qué?
hermana anfitriona: ¿entiendes el español?
estudiante de intercambio: uun pouquiito

host sister: do you get Castillian?
exchange student: what?
host sister: do you understand spanish?
exchange studnet: a little

other uses of cachar:
Cacha que... to introduce a story ...loosely translated, "Listen to this."
Cacha que no se me ocurre un ejemplo.

Yo cacho. - I think so.

¿Va a venir la Verónica?
Yo cacho.

Is Veronica coming?
I think so.

Chilenismos, coloquiales

No comments: